No se encontró una traducción exacta para نقل الجنسية

Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

Traducir Francés Árabe نقل الجنسية

Francés
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Mme Saiga demande si les deux parents peuvent transmettre leur nationalité à leurs enfants.
    السيدة سايغا: سألت ما إذا كان يمكن لكلا الأبوين نقل الجنسية إلى أولادهما.
  • 2.1.7 Acquisition, changement et conservation de la nationalité, égalité de droits dans la transmission de la nationalité aux enfants (art. 9 de la Convention)
    7 اكتساب الجنسية وتغييرها والاحتفاظ بها، والحق المتساوي في نقل الجنسية إلى الأطفال (المادة 9 من الاتفاقية)
  • - Bien entendu que ça l'est ! Voilà le pourquoi du comment. J'aime pas payer mon porno.
    مبنية فقط على المتعة الجنسية ونقل الإلهام
  • Elle demande si le Gouvernement compte revoir la disposition relative à la transmission de la nationalité libanaise uniquement par le père car elle est contraire à la Convention et à la législation internationale.
    وتساءلت عما إذا كانت توجد أي خطط لتغيير القاعدة التي تقضي بأنه لا يمكن نقل الجنسية إلا عن طريق الأب، الأمر الذي ينافي الاتفاقية والقانون الدولي العام.
  • Toutefois, la réserve n'exclut pas que les lois relatives à l'acquisition de la nationalité arabe syrienne qui à l'heure actuelle est fondée sur le système patrilinéaire soient amendées.
    غير أن هذا التحفظ ينبغي ألا يستبعد إجراء تعديل للقوانين التي تنظّم نقل الجنسية العربية السورية، والتي تتبع حالياً نمطاً حزبياً.
  • Les conditions de transmission de conservation, d'acquisition, de changement ou de perte de la nationalité guinéenne telles que déterminées par le Code civil mis à jour au 1er janvier 1996 restent encore en rigueur.
    ما زالت شروط نقل الجنسية الغينية أو الاحتفاظ بها أو اكتسابها أو تغييرها أو فقدانها على نحو ما هو محدد في القانون المدني والتي أعلنت يوم 1 كانون الثاني/يناير 1996، مطبقة بشدة.
  • A-t-on, lors de l'élaboration de la nouvelle loi, consulté les organisations de femmes et, si oui, quelle a été leur position?
    وأشارت إلى ما ذكر للجنة من أنه يجري تعديل بعض جوانب قانون المواطنة لعام 1951، بما في ذلك نقل الجنسية، وسألت إن كان لذلك القانون أية جوانب أخرى تحتاج إلى التعديل.
  • La signature et la ratification récentes par Saint-Marin de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes ont été suivies d'une loi octroyant la pleine égalité entre les sexes pour la transmission aux enfants de la citoyenneté de Saint-Marin.
    وتوقيع وتصديق سان مارينو مؤخرا على اتفاقية الأمم المتحدة لإنهاء جميع أشكال التمييز ضد المرأة أعقبه إصدار قانون يمنح المساواة الكاملة بين الجنسين في نقل جنسية سان مارينو إلى الأطفال.
  • Mme Gaspard, notant qu'une femme ne peut pas transmettre automatiquement la nationalité koweïtienne de naissance à son enfant, souhaiterait avoir des statistiques sur les mariages entre Koweïtiennes et étrangers ainsi que sur le statut de leurs enfants.
    السيدة غاسبارد: أشارت إلى أن المرأة لا يمكنها نقل الجنسية الكويتية تلقائيا على أساس صلة الدم إلى أطفالها، وطلبت تقديم إحصاءات عن الزيجات التي تتم بين النساء الكويتيات والأجانب وعن وضع أولادهم.
  • Ce code se caractérise par l'instauration d'une inégalité dans la transmission de la nationalité par l'homme ou par la femme.
    ويتميز هذا القانون بتكريسه للتفاوت بين الرجل والمرأة في نقل الحق في الجنسية.